Salut, quick question, I know si and tellement can both mean "so" as a matter of emphasizing how much, but I'm not clear which to use in the context I'm thinking of.

If I'm saying someone is "so cute", or "so smart", which would I use? Elle est "si intelligente"? "tellement intelligente"? Do both work? Neither? Is it one of those cases where u just wouldn't phrase it like that in the first place?

    • Rem [she/her]
      hexagon
      ·
      3 years ago

      souci

      My vocabulary is ever expanding :very-smart:

      Anyway, when remarking something like, Idk "how sad" or whatever, I know in Spanish one can use qué followed by an adjective, like "qué triste". In French is there something similar? Like I'm wondering if one can use que or maybe quel in a similar way-"que/quel triste" or something like that.

      • TruffleBitch [she/her]
        ·
        3 years ago

        C'est dommage/quel dommage - it's too bad, that's too bad, what a shame

        Quelle tristesse - how sad, what a pity

        • Rem [she/her]
          hexagon
          ·
          3 years ago

          Ah, so quel/quelle plus a noun, not an adjective, merci !