• Snoopy@jlai.lu
    ·
    edit-2
    11 months ago

    Je propose de remplacer le français par l'anglais. Avez vous remarqué à quel point la conjugaison anglaise est agréable ?

    • i read
    • you read
    • he/she/it reads
    • we read
    • you read
    • they read

    Voilà, on m'emerde pas avec le voivoiement, tutoiement. On me fait pas chier avec les iez, ée, ent, s... En plus, iels ont pas d'accent ! Le bon coté des choses, c'est que le français se prononce comme il s'écrit.

    Hello devrait s'écrire hélloooo avec 4 o et un é.

    Non, mais franchement vous réalisez pas à quel point c'est dur d'être français.e ! En plus, on a été obligé de créer un petit livre rouge comme celui de Mao : le Bescherelle !

    Le Bescherelle traine dans tous les greniers des français et françaises. On en est tous et toutes traumatisé.e.s. Le pire, c'est qu'on le ressort à chaque fois qu'on fait des petits. C'est aussi populaire que la bible.

    • pseudo@jlai.lu
      ·
      11 months ago

      Permets moi de te présenter le concept anglais d'accentuation, cette insistance sur certaines syllabes est porteur d'information grammaticale et est complétement transparent du système écrit. Le français a ses (gros) défauts mais l'anglais aussi.

      • Snoopy@jlai.lu
        ·
        11 months ago

        L'accentuation en anglais ? Vas-y. En tout cas on peut écrire fish = ghoti 😁

    • Mell@jlai.lu
      ·
      11 months ago

      Effectivement, mais l'anglais est davantage moche, puis même si à l'écrit c'est super, à l'oral c'est beaucoup plus embêtant, donc cela ne me tente pas énormément de remplacer le français x)

      • Snoopy@jlai.lu
        ·
        edit-2
        11 months ago

        Vu que je suis sourd, je me donne pas cette peine d'apprendre l'oral, c'est trop dur.

        Mais l'écrit ça je kiffe. 😍😍😍

        • Mell@jlai.lu
          ·
          11 months ago

          Je ne savais pas que tu étais sourd, du coup je comprends ta préférences pour l'anglais

          Tu aimes l'écrit, dans le sens de discuter, ou dans le sens littéraire ?

          • Snoopy@jlai.lu
            ·
            11 months ago

            J'adore l'écouter, c'est très mélodique.

            J'aime pas du tout la parler car je sais pas si c'est long ou court, ni un i, ni un o...ya aussi les th, le h aspiré. C'esttrès fatiguant de tout mémoriser.

            Et au sens littéraire j'aime bien, ya un style direct, franc, très pragmatique. Mais c'est pe juste un biais. Et discuter en anglais, i love it, talking to the whole world is beautiful. 😍