https://nitter.1d4.us/simongerman600/status/1668742548548997120

  • CloutAtlas [he/him]
    ·
    1 year ago

    I can see the disambiguation factor. Tell an American "I speak Castellano" and they likely wouldn't know what you're talking about.

    Barely related note, I've often heard that Galicinan and Portuguese are mutually intelligible. Is that actually true or just an internet rumour?

    • CarmineCatboy [he/him]
      ·
      edit-2
      1 year ago

      I’ve often heard that Galicinan and Portuguese are mutually intelligible.

      They are, pretty much. To us, they sound like a frontier person with a soft spanish accent that flares up at times. But they aren't as, uh, monotonous or streamlined as proper spanish. The vocabulary seems closer to ours, at least the coloquial part - though its not 100%.

      Funnily enough their intonation seem closer to ours. Lisbon really went the weird danish route at some point.

      The real internet meme is saying Occitan is mutually intelligible with PT-BR and Galician.